ハワイからのご注文でも、メールとPayPalとEMSで、ハフニウムの結婚指輪にご満足いただけました!

Hello from Hawaii!

I would love to purchase a male hafnium wedding band like you have on your website. Let me know what you need from me and what options you have available!

Very best,
⚫︎⚫︎⚫︎⚫︎

という、お問い合わせをいただきまして、お作りさせていただいたハフニウムの結婚指輪です。

私自身の英会話力は高校英語とノリ笑ぐらいのものですが、メールのやり取りならグーグル翻訳を使えば、難しい用語やリングの仕様決めの際の細部のお話も、困らないですね。

英語の場合も、

【Decision items】
1: Material
2: Ring width
3: Ring size
4: Design (=shape)
5: Finishing (= surface treatment)
6: Engraving of characters
7: Stone retainer

と、仕様決定の項目は変わらないので、齟齬がありません。

【Process flow】
1: Determination of specifications
2: Confirmation of order (with payment)
3: Ordering hafnium materials
4: We will make an aluminum prototype (same shape and dimensions as the actual production) and deliver it via EMS.
5: Material arrival
6: Cut out
7: Carved out
8: Lettering
9: Polish
10: Completed, and delivered (about 4 months after order confirmation)

と、工程も同じです。

国内の場合と同様に、仕様決定後はアルミ試作をお作りしEMSでお届けして確認いただき、また決済はPayPalを使ってスムーズに、完成品もEMSでお届けさせていただきました。

東京にいながらにして、メールのやり取りで世界中からご注文をいただけるのは、とっても面白いです^^

☆お客さまのコメント
“Hirose,
Great! This looks perfect.”

ハフニウムリング オーダーメイド 幅5.0mm
*試作は2つのサイズで
1,495 USD(税・送料込み)

指輪のご注文の方法は、こちらをご覧ください。
https://tokyo-diamond.jp/order/

ハフニウムの指輪を注文された方々の声をこちらにまとめました。ご注文の前に、どうぞご覧ください。
https://tokyo-diamond.jp/voice-hafnium/



よく読まれている人気コラムのご紹介

なぜ、私・廣瀬が金属アレルギー専門のジュエリーブランドに、こんなに情熱を持って取り組んでいるのか?

こちらのコラムに詳しく書いていますので、ご注文の前に、ぜひご一読ください。
→ 金属アレルギーに悩む彼女に、プロポーズしたら、一緒に会社を作ることになった話。


次の記事: »

前の記事:«


新作情報を見る